中国影视制作如何适应全球化趋势发展,中国电影最先需要提升的是专业化,而不是全球化 6月

中国影视制作如何适应全球化趋势发展,中国电影最先需要提升的是专业化,而不是全球化 6月

今日导读:中国影视制作如何适应全球化趋势中国影视制作如何适应全球化趋势。纵观全球,新老流媒体平台竞争日益激烈,影视作品版权交易日益复杂,观众对非英语内容的需求快速增长……这让全球剧集市场的局势变

  中国影视制作如何适应全球化趋势,中国影视制作如何适应全球化趋势。纵观全球,新老流媒体平台竞争日益激烈,影视作品版权交易日益复杂,观众对非英语内容的需求快速增长……这让全球剧集市场的局势变得愈发复杂。影视制作业亟需一场变革来应对形势的变化。对于中国的影视制作业来说,面向全球,勇敢走出去,更是提上了重要日程。

  当今世界已经不是YouTube时代了,而是Netflix时代,与之共同发展的是大量的流媒体网站,包括传统媒体转型投入巨资建造的全新流媒体平台和流媒体服务。Netflix、Amazon Prime和Apple TV Plus等全球流媒体平台持续向原创内容注入资金,Viaplay(斯堪的纳维亚流媒体)等雄心勃勃的新兴玩家,也希望在全球范围内拓展业务。YouTube时代,观众是前俯式观看模式,而在Netflix流媒体时代,观众不仅可以在PC端观看,也可以在电视机端观看,即如传统电视般的后仰式看法,仍是放松的“沙发土豆”状态。不过,相较传统媒体,流媒体的内容形态变化非常明显——即内容的全球化。在互联网技术的支持下,观众可以跨地域观看内容,而观众的这一需求也为流媒体平台所重视。比如,Netflix对内容提供者的基本要求是至少配备8种语言包。这也极大地刺激了全球的配音字幕产业,让这个原来被视为小作坊的行业,迅速演变成为工业化全球协作的大行业。

  影视制作行业也开始重视全球性题材和跨国合作。Netflix全球原创内容前副总裁Erik Barmack成立了新公司,积极开展全球性合作,在世界范围内寻找好的题材、合作伙伴。Erik Barmack认为,好莱坞过去的那套应该结束了,走出好莱坞,这个世界有足够多的人才和内容可以在网络上走红。前段时间,Netflix原创韩剧《鱿鱼游戏》的全球火爆,也让好莱坞开始思考制作模式、生产流程的再造。

  对于影视制作人而言,如何找到全球观众共通的兴趣点,制作拥有全球爆点的内容,成为他们需要重点考虑的问题。事实上,在影视制作历史上,制作人一直在思考如何让他们的内容具有全球属性,具有人类共同关注的特质,在影视作品全球化的当下,这一问题愈发迫切起来。中国影视制作人也应该积极将眼光放到全球,制作能够引发国际共鸣的内容,更好地实现中国文化的全球传播。

  为了满足全球性制作,很多独立制作机构也开始在世界各地寻找合作伙伴,成立合资公司。通过机构融合,一些本地化的影视制作机构“升级”为全球性的影视制作机构,虽然其制作的内容不见得全球通行,但是在某些地区的传播发行上,还是具有很大优势的。这一模式同样适用于我国的影视制作公司。事实上,我国很早就开始了国际制片模式,不过大多是“旅行团”性质,真正的国际制作肯定需要我们的企业大胆走出去,在欧美发达国家拉起自己的队伍,实实在在地开展全球性制片协作,而非仅仅跑到国外完成几个镜头。

  在发行方面,影视作品的全球性发行已经逐渐取代了区域性发行,一些影视作品在研发、制作、播出等阶段都需要全球化的宣传;随之而来的,是对于全球社交媒体KOL(关键意见领袖)的掌控,甚至建立自己的社交媒体发声渠道。在国家政策的支持下,国内影视制作企业参与全球性流媒体平台的建设已经成为行业的重要挑战。

  现在,我们拥有爱优腾芒这样的大型流媒体平台,也已经有TikTok这样的海外宣传平台;与此同时,我们的影视制作业也有着国际先进的制作水准。大家应该积极调整策略,应对全球化的趋势挑战。相信我们也一定能推出中国的“Netflix”,期待未来,我们在中国的全球化流媒体平台上,用更具全球影响力的作品征服世界观众。

中国影视制作如何适应全球化趋势发展,中国电影最先需要提升的是专业化,而不是全球化 6月

专业的影视制作公司都有哪些服务内容呢

  专业的影视制作公司都有哪些服务内容,影视制作,是一部影视作品完成的重要内容之一,而好的效果制作,和不好的效果制作,会对一部影视作品的口碑产生很大的影响,在这样的情况之下,就需要有专业的影视制作公司加持才行,那么一般来说,专业的影视制作公司都有哪些服务内容呢?

  1、视频修改:按要求、按脚本,剪辑制造、阶段删减、添加删减片段、添加LOGO、上字幕、配音、蒙太奇效果、专业调色处理、三维片头定制、制造花絮、视频各个格局转码、电子相册、FLASH等,以及依据自主化要求剪辑制造。

  2、资料处理:为视频资料供给片段删减、阶段顺序重组、历史资料并入、相关资料引入组合等。

  3、特效处理:为视频资料修改过程中加入转场特技、蒙太奇效果、三维特效、多画面、画中画效果、视频画面调色等。

  4、字幕处理:为视频资料添加Logo、中外文字幕、阐明字幕、修饰字幕、三维字幕、滚动字幕、挂角字幕等等。

  5、音频处理:为视频资料添加背景音乐、特效音乐、专业播音员多语种配音说明、对口型配音、伴奏。

  6、包装处理:为视频资料剪辑后进行特效包装,蒙太奇效果、制造三维片头片尾、Flash片头片尾、形象标志特效等等。

  7、成品输出:制造好的影视作品输出到各种格局的录像带、播出带,限制或刻录至DVD、VCD,或输出各种格局的数据文件。

影视作品的媒介广告价值体现在哪里

  影视作品的媒介广告价值体现,影视作品的媒介广告价值体现,广告媒体是指传递广告信息的物体,凡能在广告主与广告对象之间起媒介作用的物质都可以称之为广告媒介或媒体。影视广告之所以能够成为广告传播的媒介,所谓的媒介,也就是信息传播过程中从传播者到接受者之间携带和传递信息的一切形式的物质工具;媒介就是把信息传输给社会大众的工具。大众媒介在广告活动具有将生产者、经营者的信息(即广告主的生产产品和劳务信息)传播给消费者,从而沟通生产者和消费者的信息交流,成为这两者之间的信息媒介的功能。

  ①、影视作品在拍摄制作时,将产品和品牌符号编进整个叙事文本。在作品播放时,通过其叙事文本沟通生产者和消费者,把广告信息传递给受众。所以,毫无疑问,影视作品符合上述广告媒介的定义。

  ②、运用拉斯韦尔的“五W”模式解析影视作品作为广告媒介的传播过程。这5个W是指:Who(谁):传播者或信息来源,负责信息的采集、整理、制作和传递;What(说什么):传的内容,由一组有意义的信息符号集成;Whichchannel(什么渠道):传递信息必需的媒介体,即信息的物质载体;Wllom(对谁):对信息的接受者,是读者、听众、观众的总称,是传播的接受对象,信息到达的目的地;Whateffects(什么效果):信息到达目的地后引起的各种反应。在影视作品作为广告媒介传播的过程中,“Wlzo”是影视作品的生产者制作者以及广告主;“What”是要宣传的产品和品牌;“Whichchannel”是影视作品的生产者、制作者和广告主把所要宣传的产品和品牌放入影视作品中,并随着影视作品的播放将产品和品牌传达给受众;“Wllom”是影视作品受众,其相当一部分也是广告的目标受众;“Wllateffects”是让观众在收看影视作品的过程中,无意识地接受其传播的广告信息。

  所以,一部影视作品制作、生产、播放过程就是一个具体的传播活动,一个广告宣传过程。在光和影的视觉效果中,在数字转化为信号的过程中,在编码者(导演,编剧)通过释码者(银幕,屏幕)最后达到了译码者(受众接受)的这个过程中,影视作品完成了作为传播方式和信息方式的完全释放。


    今天关于中国影视制作如何适应全球化趋势发展,中国电影最先需要提升的是专业化,而不是全球化 6月的相关资讯就为大家介绍到这里,大家看完以后有没有什么收获呢,更多关于宣传片、广告片拍摄制作的资讯请关注匠心文化:https://www.ou-b.com/。

[版权声明]

文章内容来自互联网,如欲转载,请注明本文链接: https://www.ou-b.com/qyxcpps/gov_67351.html